Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




2 Samuel 3:10 - Biblia în Versiune Actualizată 2018

10 când a zis că va lua guvernarea de la familia lui Saul și va înălța tronul lui David care va guverna în Israel și pentru urmașii Iuda, de la teritoriile locuite de către urmașii Dan până la Beer-Șeba!”

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ


နောက်ထပ်ဗားရှင်းများ

Noua Traducere Românească

10 și anume că va lua domnia de la Casa lui Saul și va ridica tronul lui David peste Israel și peste Iuda, de la Dan până la Beer-Șeba.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Biblia în versuri 2014

10 Lui David, când i-a spus, odată, Că încurând va fi luată Împărăția cea pe care Casa lui Saul, azi, o are, În timp ce jilțul de domnie Pe cari stă David va să fie, Peste Israel ridicat Și peste Iuda așezat, De la Beer-Șeba începând, La Dan, în urmă, ajungând.”

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

10 să treacă domnia de la casa lui Saul și să-l ridice pe tron pe Davíd peste Israél și peste Iúda, de la Dan până la Béer-Șéba!”.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu

10 când i-a spus că împărăția va fi luată de la casa lui Saul și că scaunul de domnie al lui David va fi ridicat peste Israel și peste Iuda, de la Dan până la Beer-Șeba.”

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Traducere Literală Cornilescu 1931

10 de a muta împărăția de la casa lui Saul și de a ridica scaunul de domnie al lui David peste Israel și peste Iuda, de la Dan până la Beer‐Șeba.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




2 Samuel 3:10
9 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Deci sfatul meu este acesta: adună tot Israelul la tine, de la teritoriile locuite de urmașii lui Dan și până la Beer-Șeba – o mulțime cât nisipul de pe malul mării – și condu-i tu personal în această luptă.


Regele le-a zis lui Ioab și conducătorilor armatei care erau cu el: „Mergeți prin teritoriul tuturor triburilor lui Israel – de la cel locuit de urmașii lui Dan până la Beer-Șeba – și faceți recensământul poporului, ca să știu la cât a ajuns numărul (bărbaților) lui!”


Iș-Boșet nu a mai avut curajul să îi spună ceva lui Abner, pentru că îi era frică de el.


Abner i-a zis lui David: „Permite-mi să plec și să adun întregul Israel la stăpânul meu care este rege. Intenționez astfel să îi determin să ratifice un legământ cu tine, ca să guvernezi oriunde dorește sufletul tău!” David i-a permis lui Abner să se retragă; și astfel el a plecat în pace.


Israelienii din teritoriul numit Iuda și din cel numit Israel – de la Dan până la Beer-Șeba – au locuit în totală securitate, stând fiecare sub via și sub smochinul lui în tot timpul guvernării lui Solomon.


Toți israelienii s-au adunat începând cu cei din teritoriile locuite de urmașii lui Dan până la Beer-Șeba și până în zona Ghiladului. Astfel, ei au venit împreună ca un singur om, înaintea lui Iahve, la Mițpa.


Atunci Samuel i-a zis: „Iahve a rupt astăzi guvernarea ta pentru poporul Israel; și a dat-o altuia care este mai bun decât tine.


Iahve a făcut ce spusese prin mine: a luat regatul din mâna ta și l-a dat semenului tău: lui David.


Întreg Israelul, de la teritoriul locuit de urmașii Dan și până la Beer-Șeba, a recunoscut că Samuel a fost pus ca profet al lui Iahve.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ