1 Samuel 1:10 - Biblia în Versiune Actualizată 201810 Ea a început să se roage lui Iahve cu sufletul întristat; și plângea cu un mare regret. အခန်းကိုကြည့်ပါ။နောက်ထပ်ဗားရှင်းများNoua Traducere Românească10 Ea avea sufletul amărât și s-a rugat Domnului, plângând cu amar. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Biblia în versuri 201410 Ana, cu sufletu-ntristat, Plângea și se ruga, mereu, Sprijind cerând, lui Dumnezeu. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Versiunea Biblia Romano-Catolică 202010 [Ána] avea sufletul amărât, se ruga Domnului și plângea. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu10 Și Ana se ruga Domnului cu sufletul amărât și plângea. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Traducere Literală Cornilescu 193110 Și ea era în amărăciune de suflet și s‐a rugat Domnului și a plâns mult. အခန်းကိုကြည့်ပါ။ |
Atunci a făcut un jurământ, spunând: „Doamne al armatelor, doresc să privești, să constați chinul slujitoarei Tale și în mod real să Îți amintești de mine. Dacă nu o vei uita pe slujitoarea Ta și dacă îi vei da un fiu, atunci îl voi oferi (în slujba) lui Iahve pentru toate zilele vieții lui; și părul capului lui nu va fi tăiat niciodată!”