Romani 4:25 - Biblia Traducerea Fidela 201525 Care a fost predat din cauza greșelilor noastre și a fost înviat pentru justificarea noastră. အခန်းကိုကြည့်ပါ။နောက်ထပ်ဗားရှင်းများNoua Traducere Românească25 Care a fost dat pentru nelegiuirile noastre și Care a fost înviat pentru îndreptățirea noastră. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Biblia în Versiune Actualizată 201825 Cel care a fost dat pentru păcatele noastre și care a fost înviat pentru ca noi să putem fi considerați corecți. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Biblia în versuri 201425 El a fost dat, precum am spus, Pentru a noastră făr’delege Și a-nviat – se înțelege – Pentru că fost-am socotiți A fi și noi, neprihăniți.” အခန်းကိုကြည့်ပါ။Versiunea Biblia Romano-Catolică 202025 care a fost dat [la moarte] pentru greșelile noastre, dar a înviat pentru ca noi să fim justificați. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Română Noul Testament Interconfesional 200925 care a fost dat la moarte pentru păcatele noastre şi a fost înviat pentru îndreptăţirea noastră. အခန်းကိုကြည့်ပါ။ |
Șaptezeci de săptămâni sunt hotărâte asupra poporului tău și asupra cetății tale sfinte, pentru a sfârși fărădelegea și pentru a pune capăt păcatelor și pentru a face împăcare pentru nelegiuire și pentru a aduce dreptatea veșnică și pentru a sigila viziunea și profeția și pentru a unge pe cel Preasfânt.