Romani 4:23 - Biblia Traducerea Fidela 201523 Dar nu numai pentru el a fost scris că i s-a atribuit; အခန်းကိုကြည့်ပါ။နောက်ထပ်ဗားရှင်းများNoua Traducere Românească23 Acum, cuvintele „i-a fost considerată“ n-au fost scrise doar pentru el, အခန်းကိုကြည့်ပါ။Biblia în Versiune Actualizată 201823 Când Scriptura face această afirmație, nu înseamnă că vorbește despre ceva care se aplică doar lui Avraam; အခန်းကိုကြည့်ပါ။Biblia în versuri 201423 Cuvintele care s-au scris – Adică ceea ce v-am zis, Cum că „credința-i dovedită, Neprihănire-i socotită” – Nu-i pentru el doar, căci, apoi, အခန်းကိုကြည့်ပါ။Versiunea Biblia Romano-Catolică 202023 Dar ce a fost scris nu i s-a considerat numai pentru el, အခန်းကိုကြည့်ပါ။Română Noul Testament Interconfesional 200923 Însă nu s-a scris doar pentru el că i-a fost socotită dreptate, အခန်းကိုကြည့်ပါ။ |