Romani 4:20 - Biblia Traducerea Fidela 201520 Nu a șovăit la promisiunea lui Dumnezeu, prin necredință; ci a fost tare în credință, dând glorie lui Dumnezeu; အခန်းကိုကြည့်ပါ။နောက်ထပ်ဗားရှင်းများNoua Traducere Românească20 El nu s-a îndoit de promisiunea lui Dumnezeu, prin necredință, ci a fost întărit prin credință, dând glorie lui Dumnezeu အခန်းကိုကြည့်ပါ။Biblia în Versiune Actualizată 201820 În plus, Avraam nu a avut dubii cu privire la promisiunea lui Dumnezeu; ci fiind întărit prin credința lui, L-a glorificat, အခန်းကိုကြည့်ပါ။Biblia în versuri 201420 Nicicând, Avram nu s-a-ndoit, De ce i-a fost făgăduit, De Dumnezeu – prin necredință – Ci tare, în a sa credință, Slavă I-a dat, lui Dumnezeu, အခန်းကိုကြည့်ပါ။Versiunea Biblia Romano-Catolică 202020 n-a șovăit cu neîncredere, ci, în fața promisiunii lui Dumnezeu, s-a întărit în credință dând glorie lui Dumnezeu, အခန်းကိုကြည့်ပါ။Română Noul Testament Interconfesional 200920 Nu s-a îndoit cu necredinţă de făgăduinţa lui Dumnezeu, ci s-a întărit în credinţă, dând slavă lui Dumnezeu, အခန်းကိုကြည့်ပါ။ |