Romani 16:2 - Biblia Traducerea Fidela 20152 Ca să o primiți în Domnul, așa cum se cuvine sfinților, și să o ajutați în orice lucru ar avea nevoie de voi; fiindcă și ea a fost sprijinitoarea multora și de asemenea a mea. အခန်းကိုကြည့်ပါ။နောက်ထပ်ဗားရှင်းများNoua Traducere Românească2 S-o primiți în Domnul, într-un mod demn de niște sfinți, și să-i stați alături în orice ar avea nevoie de la voi, căci ea a fost un ajutor pentru mulți, inclusiv pentru mine însumi. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Biblia în Versiune Actualizată 20182 Vă recomand să o primiți cu atitudinea specifică sfinților care sunt (incluși toți) în Stăpânul nostru; și să îi oferiți ajutorul vostru în orice situație în care va avea nevoie de el, pentru că și ea a ajutat pe mulți, inclusiv pe mine. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Biblia în versuri 20142 În Domnul, bine, s-o primiți Și-un vrednic chip, să dovediți, Ca niște sfinți adevărați. De-aceea, să o ajutați Cu tot ce are trebuință, Căci și ea – după-a ei putință – S-a arătat de ajutor Și mie, dar și fraților. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Versiunea Biblia Romano-Catolică 20202 ca să o primiți în Domnul într-un mod vrednic sfinților și să fiți alături de ea în tot ce-ar avea nevoie, căci și ea a fost alături de mulți, chiar și de mine. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Română Noul Testament Interconfesional 20092 ca să o primiţi în Domnul, cum se cuvine sfinţilor, şi să o ajutaţi cu tot ce va avea nevoie din partea voastră, căci şi ea a ajutat pe mulţi, chiar şi pe mine. အခန်းကိုကြည့်ပါ။ |