Romani 15:26 - Biblia Traducerea Fidela 201526 Fiindcă toți cei din Macedonia și Ahaia au binevoit să facă o anume strângere de ajutoare pentru sfinții săraci, care sunt în Ierusalim; အခန်းကိုကြည့်ပါ။နောက်ထပ်ဗားရှင်းများNoua Traducere Românească26 Căci cei din Macedonia și Ahaia au avut bunăvoința să facă o binefacere pentru săracii care sunt între sfinții din Ierusalim. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Biblia în Versiune Actualizată 201826 pentru că cei din Macedonia și din Ahaia au avut inițiativa să ajute benevol pe săracii care sunt între sfinții din Ierusalim. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Biblia în versuri 201426 Precum că toți ai noștri frați, Din Macedonia – pe care I-au susținut, cu mic cu mare, Cei din Ahaia – au găsit, Că este foarte potrivit, Ca să le dea ajutorare, Săracilor pe care-i are Ierusalimul, printre sfinți. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Versiunea Biblia Romano-Catolică 202026 căci Macedóniei și Aháiei le-au plăcut să-și arate comuniunea cu săracii sfinților din Ierusalím. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Română Noul Testament Interconfesional 200926 Căci Macedonia şi Ahaia au dorit cu bunăvoinţă să strângă ajutoare pentru cei săraci dintre sfinţii de la Ierusalim. အခန်းကိုကြည့်ပါ။ |