Romani 15:21 - Biblia Traducerea Fidela 201521 Ci așa cum este scris: Aceia cărora nu li s-a spus despre el, îl vor vedea; și cei ce nu au auzit vor înțelege. အခန်းကိုကြည့်ပါ။နောက်ထပ်ဗားရှင်းများNoua Traducere Românească21 ci să fac așa cum este scris: „Cei cărora nu li s-a istorisit despre El, vor vedea, și cei care n-au auzit, vor înțelege“. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Biblia în Versiune Actualizată 201821 Am vrut să procedez exact așa cum este scris: „Cei cărora nu li s-a vorbit despre El, vor vedea (evidența existenței Lui); iar cei care nu auziseră niciodată (despre El), vor înțelege (că El există).” အခန်းကိုကြည့်ပါ။Biblia în versuri 201421 Și după cum rămas-a scris – „În locu-n cari nu s-a vorbit Și n-a fost propovăduit Despre Hristos, în locu-acel Au să asculte toți, de El. În vremea care o să vie, Îl vor vedea și au să-L știe.” အခန်းကိုကြည့်ပါ။Versiunea Biblia Romano-Catolică 202021 ci, după cum este scris: „Cei cărora nu le-a fost vestit despre el îl vor vedea și cei care n-au auzit vor înțelege”. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Română Noul Testament Interconfesional 200921 ci, precum stă scris: Cei cărora nu li s-a vestit despre El Îl vor vedea şi cei care nu au auzit vor înţelege. အခန်းကိုကြည့်ပါ။ |