Romani 15:16 - Biblia Traducerea Fidela 201516 Ca eu să fiu servitorul lui Isus Cristos pentru neamuri, servind evanghelia lui Dumnezeu, pentru ca oferirea ca ofranda neamurilor să fie bine primită, fiind sfințită prin Duhul Sfânt. အခန်းကိုကြည့်ပါ။နောက်ထပ်ဗားရှင်းများNoua Traducere Românească16 ca să fiu un slujitor al lui Cristos Isus pentru neevrei. Eu slujesc ca preot Evanghelia lui Dumnezeu, astfel încât neevreii să devină o jertfă plăcută, sfințită de Duhul Sfânt. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Biblia în Versiune Actualizată 201816 Acest har care mi-a fost dat, m-a făcut slujitor al lui Cristos pentru celelalte națiuni. Față de ele, eu am această datorie de preot. Și mi-o îndeplinesc atunci când proclam Vestea Bună a lui Dumnezeu; iar aceste națiuni, prin acțiunea sfințitoare a Spiritului Sfânt, devin astfel un sacrificiu dedicat lui Dumnezeu, pe care El îl acceptă. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Biblia în versuri 201416 Ca printre Neamuri, cum am spus, Să fiu slujbaș al lui Iisus. Eu, slujba mea, o împlinesc Cu scumpătate, și trudesc, În Evanghelia Domnului, Ca Neamurile-n fața Lui, Să poată fi jertfa primită Bine, prin Duhul Sfânt, sfințită. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Versiunea Biblia Romano-Catolică 202016 ca să fiu slujitor al lui Cristos Isus între neamuri, consacrat [să predic] evanghelia lui Dumnezeu, pentru ca neamurile să devină o jertfă plăcută, sfințită în Duhul Sfânt. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Română Noul Testament Interconfesional 200916 ca să fiu slujitor al lui Hristos Iisus la neamuri, slujind ca un preot evanghelia lui Dumnezeu, ca ofranda neamurilor să fie bine primită, sfinţită în Duhul Sfânt. အခန်းကိုကြည့်ပါ။ |