Revelația 2:8 - Biblia Traducerea Fidela 20158 Și îngerului bisericii din Smirna, scrie-i: Acestea le spune cel dintâi și cel de pe urmă, care a fost mort dar este viu; အခန်းကိုကြည့်ပါ။နောက်ထပ်ဗားရှင်းများNoua Traducere Românească8 Îngerului bisericii din Smirna scrie-i: «Acestea sunt cuvintele pe care le spune Cel dintâi și Cel de pe urmă, Cel Ce a fost mort și a înviat: အခန်းကိုကြည့်ပါ။Biblia în Versiune Actualizată 20188 Scrie îngerului comunității de creștini din Smirna (următorul mesaj): Cel care a fost mort dar a înviat și care este atât Primul cât și Ultimul, zice: အခန်းကိုကြည့်ပါ။Biblia în versuri 20148 Scrie-i, la îngerul pe care, Biserica din Smirna-l are: „Iată ce-ți spune ție-acum, Cel cari, întâi, este – precum Și „Cel din urmă” e chemat – Cari mort a fost, dar a-nviat: အခန်းကိုကြည့်ပါ။Versiunea Biblia Romano-Catolică 20208 Iar îngerului Bisericii din Smírna scrie-i: așa spune cel care este cel dintâi și cel de pe urmă, cel care a fost mort și este viu. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Română Noul Testament Interconfesional 20098 Iar îngerului Bisericii din Smirna scrie-i: Aşa spune Cel dintâi şi Cel de pe urmă, Cel ce a murit şi a înviat: အခန်းကိုကြည့်ပါ။ |