Revelația 18:23 - Biblia Traducerea Fidela 201523 Și lumina candelei nu va mai străluci nicidecum în tine; și vocea mirelui și a miresei nu va mai fi auzită nicidecum în tine; deoarece comercianții tăi erau oamenii mari ai pământului, pentru că prin vrăjitoriile tale au fost înșelate toate națiunile. အခန်းကိုကြည့်ပါ။နောက်ထပ်ဗားရှင်းများNoua Traducere Românească23 lumina candelei nu va mai străluci niciodată în tine; glasul mirelui și al miresei nu se vor mai auzi niciodată în tine – pentru că negustorii tăi erau oamenii de seamă ai pământului, pentru că prin vrăjitoria ta au fost duse în rătăcire toate națiunile. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Biblia în Versiune Actualizată 201823 Va fi absentă lumina lămpii; și nici vocea mirelui și a miresei nu se va mai auzi în tine – pentru că profitând de renumele celor care făceau comerț cu tine, ai înșelat astfel toate națiunile cu magia ta. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Biblia în versuri 201423 De-a lămpii rază, niciodată, N-o să mai fie luminată. Glasuri de miri nu sunt în ea – Nici de mirese-asemenea. Toate, le va fi suferit, Pentru tot ce a făptuit: Pentru că negustorii cari Erau ai ei, au fost mai mari Decât toți ceilalți care sânt Pe fața-ntregului pământ; Pentru că fost-au amăgite Popoarele, fiind uimite De-a ei vrăjitorie mare; အခန်းကိုကြည့်ပါ။Versiunea Biblia Romano-Catolică 202023 Lumina candelei nu va mai licări în tine. Glasul mirelui și al miresei nu se va mai auzi niciodată în tine, pentru că negustorii tăi erau mai-marii pământului, pentru că, prin farmecele tale, au fost înșelate toate neamurile. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Română Noul Testament Interconfesional 200923 Şi nici lumina lămpii nu va mai lumina vreodată, de-acum, nici glasul mirelui şi-al miresei nu se vor mai auzi vreodată, de-acum, căci neguţătorii tăi erau stăpânitorii lumii şi vrăjitoria ta a rătăcit toate neamurile, အခန်းကိုကြည့်ပါ။ |