Psalmi 89:27 - Biblia Traducerea Fidela 201527 Eu, de asemenea, îl voi face întâiul meu născut și mai înalt decât împărații pământului. အခန်းကိုကြည့်ပါ။နောက်ထပ်ဗားရှင်းများNoua Traducere Românească27 Eu îl voi face întâi născut, cel mai înălțat dintre regii pământului. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Biblia în Versiune Actualizată 201827 Eu îl voi face prim(ul Meu)-născut; și va fi cel mai apreciat dintre regii de pe pământ. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Biblia în versuri 201427 Atunci, Eu îl voi fi făcut Să fie cel dintâi născut, Mai ‘nalt decât toți cei ce sânt Drept împărați pe-acest pământ, အခန်းကိုကြည့်ပါ။Versiunea Biblia Romano-Catolică 202027 El îmi va spune: «Tu ești tatăl meu, Dumnezeul meu și stânca mântuirii mele». အခန်းကိုကြည့်ပါ။Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu27 Iar Eu îl voi face întâiul născut, cel mai înalt dintre împărații pământului. အခန်းကိုကြည့်ပါ။ |
Astfel spune DOMNUL, Răscumpărătorul lui Israel și Cel Sfânt al său, celui pe care omul îl disprețuiește, celui pe care națiunea îl detestă, unui servitor al conducătorilor: Împărați vor vedea și se vor ridica, prinți de asemenea se vor închina, datorită DOMNULUI care este credincios și Celui Sfânt al lui Israel, iar el te va alege pe tine.