Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Psalmi 78:25 - Biblia Traducerea Fidela 2015

25 Omul a mâncat mâncarea îngerilor, le-a trimis mâncare pe săturate.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ


နောက်ထပ်ဗားရှင်းများ

Noua Traducere Românească

25 Fiecare a mâncat pâinea celor măreți, și le-a trimis hrană din belșug.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Biblia în Versiune Actualizată 2018

25 Au mâncat toți pâine specială; și le-a trimis hrană până s-au săturat.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Biblia în versuri 2014

25 Toți au mâncat pâinea, de cari, Se bucurau numai cei mari. Mâncare, ei au căpătat, Astfel încât s-au săturat.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

25 Omul a mâncat pâinea îngerilor; le-a trimis hrană ca să se sature.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu

25 Au mâncat cu toții pâinea celor mari și le-a trimis mâncare să se sature.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Psalmi 78:25
5 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Binecuvântați pe DOMNUL, voi îngerii lui, tari în putere, care împliniți poruncile lui, dând ascultare vocii cuvintelor sale.


Poporul a cerut și el a adus prepelițe și i-a săturat cu pâinea cerului.


Și Moise a spus: Când DOMNUL va da carne să mâncați seara și dimineața pâine pe săturate, va fi semn că DOMNUL aude cârtirile voastre pe care le cârtiți împotriva lui; și ce suntem noi? Cârtirile voastre nu sunt împotriva noastră, ci împotriva DOMNULUI.


Și au mâncat toți și au fost săturați; și au ridicat din frânturile rămase douăsprezece coșuri pline.


Și au mâncat toți și au fost săturați; și au ridicat din frânturile care au rămas șapte coșuri pline.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ