Psalmi 44:2 - Biblia Traducerea Fidela 20152 Cum ai alungat pe păgâni cu mâna ta și i-ai sădit; cum ai chinuit popoarele și le-ai alungat. အခန်းကိုကြည့်ပါ။နောက်ထပ်ဗားရှင်းများNoua Traducere Românească2 Tu, prin brațul Tău, ai alungat națiuni, ca să-i plantezi pe ei; ai lovit popoare, ca să-i extinzi pe ei. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Biblia în Versiune Actualizată 20182 Ni s-a spus cum Tu ai acționat cu brațul Tău și ai dezrădăcinat popoare, ca să îi plantezi pe ei. Ai alungat națiuni, ca să îi extinzi pe strămoșii noștri. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Biblia în versuri 20142 Cu mâna Ta, ai izgonit Neamuri și-n urmă ai lovit Popoarele, căci i-ai adus Pe-ai noști’ părinți pe cari i-ai pus În locul lor. Ne-ai sprijinit Părinții și i-ai răsădit În astă țară minunată, După promisiunea dată. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Versiunea Biblia Romano-Catolică 20202 Dumnezeule, cu urechile noastre am auzit; părinții noștri ne-au povestit lucrarea pe care ai săvârșit-o în zilele lor, în zilele de demult. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu2 Cu mâna Ta ai izgonit neamuri ca să-i sădești pe ei, ai lovit popoare ca să-i întinzi pe ei. အခန်းကိုကြည့်ပါ။ |