Psalmi 31:11 - Biblia Traducerea Fidela 201511 Am fost o ocară printre toți dușmanii mei, dar mai ales printre vecinii mei, și o groază printre cunoscuții mei; cei ce mă vedeau afară fugeau de mine. အခန်းကိုကြည့်ပါ။နောက်ထပ်ဗားရှင်းများNoua Traducere Românească11 Din cauza tuturor dușmanilor mei am ajuns de mare dispreț pentru vecinii mei și de groază pentru cunoscuții mei. Cei ce mă văd pe drum fug de mine. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Biblia în Versiune Actualizată 201811 Din cauza tuturor adversarilor mei, am ajuns să îmi fie rușine. Am devenit o persoană la care vecinii mei se uită speriați. Sunt o sperietoare pentru cei care mă cunoscuseră. Oamenii care mă văd pe stradă, fug de mine. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Biblia în versuri 201411 Din pricina vrăjmașilor, Sunt de ocara tuturor. Pentru vecini, ocară-s eu Și groază doar – în jurul meu – Printre prieteni, răspândesc. Cei ce mă văd, mă ocolesc În grabă mare, căci oricine – Pe uliță – fuge de mine. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Versiunea Biblia Romano-Catolică 202011 Căci se sfârșește în durere viața mea și anii mei în suspine; sărăcia mi-a sleit puterile și oasele mele s-au uscat. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu11 Din pricina potrivnicilor mei, am ajuns de ocară, de mare ocară, pentru vecinii mei și de groază pentru prietenii mei; cei ce mă văd pe uliță fug de mine. အခန်းကိုကြည့်ပါ။ |
Astfel spune DOMNUL, Răscumpărătorul lui Israel și Cel Sfânt al său, celui pe care omul îl disprețuiește, celui pe care națiunea îl detestă, unui servitor al conducătorilor: Împărați vor vedea și se vor ridica, prinți de asemenea se vor închina, datorită DOMNULUI care este credincios și Celui Sfânt al lui Israel, iar el te va alege pe tine.