Psalmi 100:5 - Biblia Traducerea Fidela 20155 Pentru că DOMNUL este bun; mila lui este veșnică; și adevărul lui dăinuiește din generație în generație. အခန်းကိုကြည့်ပါ။နောက်ထပ်ဗားရှင်းများNoua Traducere Românească5 Căci Domnul este bun. În veci ține îndurarea Lui și din generație în generație ține credincioșia Lui. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Biblia în Versiune Actualizată 20185 pentru că Iahve este bun; iar bunătatea Lui durează etern. Caracterul Său este mereu la fel din generație în generație. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Biblia în versuri 20145 Căci bunătatea Domnului Ține în veacul veacului Și-apoi a Lui credincioșie, Din neam în neam, are să ție. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Versiunea Biblia Romano-Catolică 20205 Căci Domnul este bun, îndurarea lui ține pe vecie și fidelitatea lui, din generație în generație. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu5 Căci Domnul este bun; bunătatea Lui ține în veci și credincioșia Lui, din neam în neam. အခန်းကိုကြည့်ပါ။ |
Da, s-a întâmplat că, în timp ce trâmbițașii și cântăreții erau ca unul, făcând să se audă un singur sunet de laudă și mulțumire DOMNULUI, și când și-au înălțat vocea cu trâmbițe și chimvale și instrumente de muzică și au lăudat pe DOMNUL, spunând: Fiindcă este bun, că a lui milă dăinuiește pentru totdeauna: atunci casa, casa DOMNULUI, s-a umplut cu un nor;
Vocea bucuriei și vocea veseliei, vocea mirelui și vocea miresei, vocea celor care vor spune: Lăudați pe DOMNUL oștirilor, pentru că DOMNUL este bun, pentru că mila lui dăinuiește pentru totdeauna; și a celor care vor aduce sacrificiul de laudă în casa DOMNULUI. Pentru că voi face să se întoarcă pe cei captivi ai țării, ca la început, spune DOMNUL.