Proverbe 25:10 - Biblia Traducerea Fidela 201510 Ca nu cumva să te facă de rușine cel ce îl aude și dezonoarea ta să nu o poți înlătura. အခန်းကိုကြည့်ပါ။နောက်ထပ်ဗားရှင်းများNoua Traducere Românească10 ca nu cumva cel ce îl aude să te facă de rușine și să ai o reputație pătată, care să nu se mai șteargă. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Biblia în Versiune Actualizată 201810 ca să eviți astfel rușinea și reputația nedorită pe care o vei avea permanent după ce acela va afla ce ai declarat despre el. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Biblia în versuri 201410 Căci de-auzită-i de oricine, Ai să te umpli de rușine Și-ți va ieși un nume rău. Blestem e el, pe capul tău, Că vestea-n lume o să meargă Și nimeni n-o să ți-l mai șteargă. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Versiunea Biblia Romano-Catolică 202010 Ca nu cumva cel care ascultă să te insulte și defăimarea ta să nu mai poată fi reparată. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu10 ca nu cumva, aflând-o cineva, să te umple de rușine și să-ți iasă nume rău, care să nu se mai șteargă! အခန်းကိုကြည့်ပါ။ |