Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Proverbe 23:25 - Biblia Traducerea Fidela 2015

25 Tatăl tău și mama ta vor fi veseli, și cea care te-a născut se va bucura.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ


နောက်ထပ်ဗားရှင်းများ

Noua Traducere Românească

25 Să se bucure tatăl tău și mama ta, să se înveselească cea care te-a născut!

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Biblia în Versiune Actualizată 2018

25 Trăiește astfel încât tatăl tău și mama ta să se bucure de tine, iar cea care te-a născut să fie încântată de comportamentul tău!

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Biblia în versuri 2014

25 Fă ca ai tăi părinți să fie, Într-una, plini de bucurie.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

25 Să se bucure tatăl tău și mama ta și să se veselească cea care te-a născut!

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu

25 Să se bucure tatăl tău și mama ta, să se veselească cea care te-a născut.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Proverbe 23:25
10 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Proverbele lui Solomon. Un fiu înțelept îl înveselește pe tată, dar un fiu prost este întristarea mamei sale.


Un fiu prost este o mâhnire pentru tatăl său și amărăciune pentru cea care l-a născut.


Fiul meu, dacă inima ta este înțeleaptă, inima mea se va bucura, chiar a mea.


Fiul meu, dă-mi inima ta și lasă-ți ochii să observe căile mele.


Fiul meu, fii înțelept și înveselește-mi inima, ca să răspund celui ce mă ocărăște.


Și vecinii și rudele ei au auzit că Domnul a arătat mare milă față de ea; și se bucurau cu ea.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ