Obadia 1:2 - Biblia Traducerea Fidela 20152 Iată, te-am făcut mică printre păgâni, ești foarte disprețuită. အခန်းကိုကြည့်ပါ။နောက်ထပ်ဗားရှင်းများNoua Traducere Românească2 „Iată, te voi face mic între națiuni! Vei fi foarte disprețuit! အခန်းကိုကြည့်ပါ။Biblia în Versiune Actualizată 20182 Să știi că te voi face mic între (celelalte) popoare; și vei fi cel mai desconsiderat dintre ele. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Biblia în versuri 20142 Ascultă dar, ceea ce-ți zic: Printre popoare, te fac mic Și vei ajunge – negreșit – Să fii cel mai disprețuit. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Versiunea Biblia Romano-Catolică 20202 „Iată, te voi face mic între neamuri, să fii foarte disprețuit! အခန်းကိုကြည့်ပါ။Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu2 „Iată, te voi face mic printre neamuri, vei fi cel mai disprețuit. အခန်းကိုကြည့်ပါ။ |