Numeri 33:3 - Biblia Traducerea Fidela 20153 Și ei au plecat de la Ramses în luna întâi, în ziua a cincisprezecea a lunii întâi; a doua zi după paște, copiii lui Israel au ieșit cu o mână înaltă înaintea ochilor tuturor egiptenilor. အခန်းကိုကြည့်ပါ။နောက်ထပ်ဗားရှင်းများNoua Traducere Românească3 Ei au pornit din Ramses în luna întâi, în a cincisprezecea zi a lunii întâi. A doua zi după Paște, fiii lui Israel au ieșit cu îndrăzneală sub privirile tuturor egiptenilor, အခန်းကိုကြည့်ပါ။Biblia în Versiune Actualizată 20183 Israelienii au plecat din Ramses în a cincisprezecea zi a lunii întâi. Aceea era următoarea zi după Paște. Au ieșit curajoși dintre egiptenii care îi priveau အခန်းကိုကြည့်ပါ။Biblia în versuri 20143 Din Ramses, după cum se știe – Când luna-ntâi din an sosise Și-a cinsprezecea zi venise – Poporu-afară a ieșit. El era gata pregătit – În țara Egiptenilor – De luptă-n fața tuturor. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Versiunea Biblia Romano-Catolică 20203 Au plecat de la Rámses în luna întâi, în ziua a cincisprezecea a lunii întâi; a doua zi după Paște, fiii lui Israél au ieșit cu brațul ridicat înaintea tuturor egipténilor, အခန်းကိုကြည့်ပါ။Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu3 Au pornit din Ramses în luna întâi, în ziua a cincisprezecea a lunii întâi. A doua zi după Paște, copiii lui Israel au ieșit gata de luptă în fața tuturor egiptenilor, အခန်းကိုကြည့်ပါ။ |