Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Numeri 33:21 - Biblia Traducerea Fidela 2015

21 Și au plecat de la Libna și au așezat corturile la Risa.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ


နောက်ထပ်ဗားရှင်းများ

Noua Traducere Românească

21 Au pornit din Libna și apoi și-au așezat tabăra la Risa.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Biblia în Versiune Actualizată 2018

21 Au plecat din Libna și și-au stabilit tabăra la Risa.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Biblia în versuri 2014

21 Spre Risa-n urmă, au plecat;

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

21 Au plecat de la Libná și și-au fixat tabăra la Risá.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu

21 Au pornit din Libna și au tăbărât la Risa.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Numeri 33:21
3 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Și au plecat de la Rimon-Pereț și au așezat corturile în Libna.


Și au plecat de la Risa și au așezat corturile la Chehelata.


Acestea sunt cuvintele pe care le-a rostit Moise, întregului Israel, de partea aceasta a Iordanului în pustiu, în câmpia din dreptul Mării Roșii, între Paran și Tofel și Laban și Hațerot și Di-Zahab.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ