Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Numeri 33:20 - Biblia Traducerea Fidela 2015

20 Și au plecat de la Rimon-Pereț și au așezat corturile în Libna.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ


နောက်ထပ်ဗားရှင်းများ

Noua Traducere Românească

20 Au pornit din Rimon-Pereț și apoi și-au așezat tabăra la Libna.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Biblia în Versiune Actualizată 2018

20 Au plecat din Rimon-Pereț și și-au stabilit tabăra la Libna.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Biblia în versuri 2014

20 De la Rimon-Pereț, porniră Și-apoi, la Libna poposiră.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

20 Au plecat de la Rimón-Péreț și și-au fixat tabăra la Libná.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu

20 Au pornit din Rimon-Pereț și au tăbărât la Libna.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Numeri 33:20
6 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Astfel, Rabșache s-a întors și l-a găsit pe împăratul Asiriei războindu-se împotriva Libnei, pentru că auzise că plecase din Lachis.


Și Moise i-a trimis la război, o mie dintre fiecare trib, pe ei și pe Fineas, fiul preotului Eleazar, la război, cu uneltele sfinte și trâmbițele de sunat în mâna sa.


Și au plecat de la Ritma și au așezat corturile la Rimon-Pereț.


Și au plecat de la Libna și au așezat corturile la Risa.


Acestea sunt cuvintele pe care le-a rostit Moise, întregului Israel, de partea aceasta a Iordanului în pustiu, în câmpia din dreptul Mării Roșii, între Paran și Tofel și Laban și Hațerot și Di-Zahab.


Atunci Iosua și tot Israelul împreună cu el a trecut de la Macheda la Libna și s-au luptat împotriva Libnei.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ