Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Numeri 33:17 - Biblia Traducerea Fidela 2015

17 Și au plecat de la Chibrot-Hataava și au așezat corturile la Hațerot.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ


နောက်ထပ်ဗားရှင်းများ

Noua Traducere Românească

17 Au pornit din Chibrot-Hataava și apoi și-au așezat tabăra la Hațerot.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Biblia în Versiune Actualizată 2018

17 Au plecat din Chibrot-Hataava și și-au stabilit tabăra la Hațerot.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Biblia în versuri 2014

17 Au poposit. Iar au plecat Și-apoi, la Hațerot au stat.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

17 Au plecat de la Chibrot-Hataavá și și-au fixat tabăra la Hațerót.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu

17 Au pornit de la Chibrot-Hataava și au tăbărât la Hațerot.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Numeri 33:17
3 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Și a pus acelui loc numele Chibrot-Hataava, deoarece acolo au îngropat poporul care a lăcomit.


Și poporul a călătorit de la Chibrot-Hataava la Hațerot; și au rămas la Hațerot.


Și au plecat de la Hațerot și au așezat corturile în Ritma.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ