Matei 27:41 - Biblia Traducerea Fidela 201541 Și la fel, batjocorindu-l, preoții de seamă, cu scribii și bătrânii, spuneau: အခန်းကိုကြည့်ပါ။နောက်ထပ်ဗားရှင်းများNoua Traducere Românească41 Tot astfel și conducătorii preoților, împreună cu cărturarii și bătrânii, Îl batjocoreau, zicând: အခန်းကိုကြည့်ပါ။Biblia în Versiune Actualizată 201841 Liderii preoților împreună cu scribii și cu bătrânii, Îl ridiculizau și ei, zicând: အခန်းကိုကြည့်ပါ။Biblia în versuri 201441 La fel, și preoții cei mari – Cu-ai lor bătrâni și cărturari – Își băteau joc de El, zicând: အခန်းကိုကြည့်ပါ။Versiunea Biblia Romano-Catolică 202041 La fel și arhiereii îl luau în râs împreună cu cărturarii și cu bătrânii și spuneau: အခန်းကိုကြည့်ပါ။Română Noul Testament Interconfesional 200941 Marii preoţi împreună cu cărturarii şi bătrânii îşi băteau şi ei joc de El şi ziceau: အခန်းကိုကြည့်ပါ။ |
Astfel spune DOMNUL, Răscumpărătorul lui Israel și Cel Sfânt al său, celui pe care omul îl disprețuiește, celui pe care națiunea îl detestă, unui servitor al conducătorilor: Împărați vor vedea și se vor ridica, prinți de asemenea se vor închina, datorită DOMNULUI care este credincios și Celui Sfânt al lui Israel, iar el te va alege pe tine.