Matei 24:31 - Biblia Traducerea Fidela 201531 Și va trimite pe îngerii săi cu mare sunet de trâmbiță și vor strânge pe aleșii săi din cele patru vânturi, de la o margine a cerului până la cealaltă. အခန်းကိုကြည့်ပါ။နောက်ထပ်ဗားရှင်းများNoua Traducere Românească31 El Își va trimite îngerii cu trâmbița cea răsunătoare, iar ei îi vor aduna pe aleșii Lui din cele patru direcții, de la o margine a cerurilor până la cealaltă. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Biblia în Versiune Actualizată 201831 El Își va trimite îngerii cu trompeta care va produce un sunet de mare intensitate – de la o margine a cerului până la cealaltă; și vor aduna pe aleșii Lui din cele patru puncte cardinale. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Biblia în versuri 201431 Va pune îngerii să sune, Din trâmbițe, ca să-i adune Pe toți care-s ai Lui aleși. Din patru vânturi, ei, culeși – Dintr-un capăt al cerului Și până-n cel’lalt cap al lui – အခန်းကိုကြည့်ပါ။Versiunea Biblia Romano-Catolică 202031 Și îi va trimite pe îngerii săi cu [sunet] puternic de trâmbiță și-i vor aduna pe toți aleșii săi din cele patru vânturi, de la un capăt la altul al cerurilor. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Română Noul Testament Interconfesional 200931 El îşi va trimite îngerii cu trâmbiţa răsunătoare şi îi vor aduna pe aleşii Lui din cele patru vânturi, de la o margine a cerului până la cealaltă. အခန်းကိုကြည့်ပါ။ |