Matei 23:39 - Biblia Traducerea Fidela 201539 Fiindcă vă spun: De acum înainte nicidecum nu mă veți mai vedea până când veți spune: Binecuvântat este cel ce vine în numele Domnului. အခန်းကိုကြည့်ပါ။နောက်ထပ်ဗားရှင်းများNoua Traducere Românească39 Căci vă spun că, de acum încolo, nicidecum nu Mă veți mai vedea până când veți zice: «Binecuvântat este Cel Ce vine în Numele Domnului!»“. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Biblia în Versiune Actualizată 201839 pentru că începând din acest moment, nu Mă veți mai vedea, până când veți zice: «Să fie binecuvântat Cel care vine în numele lui Iahve!»” အခန်းကိုကြည့်ပါ။Biblia în versuri 201439 Căci, vă repet încă odată: De-acum, nu Mă veți mai vedea, Până în ziua aceea, În care, „Binecuvântat” – Veți zice – „cu adevărat, E Cel care-n al Domnului Nume-a venit! Osana Lui!” အခန်းကိုကြည့်ပါ။Versiunea Biblia Romano-Catolică 202039 Căci vă spun: nu mă veți mai vedea de acum până când veți zice: «Binecuvântat este cel care vine în numele Domnului»”. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Română Noul Testament Interconfesional 200939 fiindcă vă spun că de acum încolo nu Mă veţi mai vedea până când nu veţi zice: Binecuvântat este Cel ce vine în Numele Domnului!” အခန်းကိုကြည့်ပါ။ |
Și voi turna peste casa lui David și peste locuitorii Ierusalimului duhul harului și al cererilor; și ei vor privi spre mine, acela pe care l-au străpuns, și vor jeli pentru el, precum jelește cineva pentru singurul lui fiu, și vor fi în amărăciune pentru el, precum este cineva în amărăciune pentru întâiul său născut.