Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Matei 13:26 - Biblia Traducerea Fidela 2015

26 Iar când au răsărit firele de grâu și au făcut rod, atunci au apărut și neghinele.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ


နောက်ထပ်ဗားရှင်းများ

Noua Traducere Românească

26 Când planta a răsărit și a făcut rod, atunci a apărut și neghina.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Biblia în Versiune Actualizată 2018

26 După ce au răsărit firele de grâu și au început să producă boabe în spic, a fost evidentă și neghina.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Biblia în versuri 2014

26 Astfel, neghina s-a ivit, În grâul care-a încolțit.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

26 Când a răsărit grâul și a dat rod, atunci s-a văzut și neghina.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Română Noul Testament Interconfesional 2009

26 Când au răsărit firele de grâu şi au făcut rod, a ieşit la iveală şi neghina.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Matei 13:26
4 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Și ea a crescut și a devenit o viță care se întinde, dar de statură mică, a cărei ramuri s-au întors spre ea și rădăcinile ei erau sub el; astfel a devenit o viță și a adus ramuri și a dat mulți lăstari.


Dar, pe când dormeau oamenii, a venit dușmanul lui și a semănat neghine în grâu și a plecat.


Așa că robii stăpânului au venit și i-au spus: Domnule, nu ai semănat sămânță bună în câmpul tău? De unde are așadar neghine?


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ