Marcu 16:12 - Biblia Traducerea Fidela 201512 După aceea, s-a arătat într-un alt chip la doi dintre ei, pe când umblau și mergeau la câmp. အခန်းကိုကြည့်ပါ။နောက်ထပ်ဗားရှင်းများNoua Traducere Românească12 După aceea, în timp ce doi dintre ei se duceau pe jos la câmp, li S-a arătat sub o altă înfățișare. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Biblia în Versiune Actualizată 201812 Apoi, în timp ce doi dintre discipolii simpatizanți ai lui Isus se deplasau pe jos mergând la câmp, El li S-a revelat într-alt mod. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Biblia în versuri 201412 Apoi, Iisus S-a arătat La doi discipoli ce-au plecat, Cu treburi, undeva la țară. Pe drumul lor, în fapt de seară, Li S-a înfățișat Iisus. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Versiunea Biblia Romano-Catolică 202012 După acestea, le-a apărut altor doi dintre ei sub o altă înfățișare, în timp ce mergeau la câmp, အခန်းကိုကြည့်ပါ။Română Noul Testament Interconfesional 200912 După aceea, s-a arătat la doi dintre ei care mergeau la câmp şi a mers pe drum cu ei în alt chip, necunoscut. အခန်းကိုကြည့်ပါ။ |