Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Marcu 14:52 - Biblia Traducerea Fidela 2015

52 Și a lăsat pânza de in și a fugit gol de la ei.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ


နောက်ထပ်ဗားရှင်းများ

Noua Traducere Românească

52 dar el și-a lăsat pânza de in și a fugit gol.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Biblia în Versiune Actualizată 2018

52 dar a scăpat lăsând pânza în mâinile lor și fugind complet dezbrăcat.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Biblia în versuri 2014

52 Învelitoarea și-a lăsat Și gol, cu fuga, a scăpat.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

52 dar acesta, lăsând pânza, a fugit gol.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Română Noul Testament Interconfesional 2009

52 Dar el, lăsând pânza, a fugit dezbrăcat.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Marcu 14:52
5 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Iar ea l-a prins de haină, spunând: Culcă-te cu mine; iar el și-a lăsat haina în mâna ei și a fugit și a ieșit afară.


Și Satan a răspuns DOMNULUI și a zis: Piele pentru piele, da, tot ce are un om, va da pentru viața lui.


Și un anumit tânăr l-a urmat, având o pânză de in aruncată peste goliciunea lui; și cei tineri au pus mâna pe el;


Și l-au dus pe Isus la marele preot; și cu el s-au adunat toți preoții de seamă și bătrânii și scribii.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ