Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Marcu 14:39 - Biblia Traducerea Fidela 2015

39 Și din nou s-a dus deoparte și s-a rugat și a spus aceleași cuvinte.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ


နောက်ထပ်ဗားရှင်းများ

Noua Traducere Românească

39 S-a îndepărtat și S-a rugat din nou, zicând aceleași cuvinte.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Biblia în Versiune Actualizată 2018

39 Ducându-Se din nou să Se roage, a repetat ce spusese prima dată.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Biblia în versuri 2014

39 Apoi, iarăși, i-a părăsit, Și-aceleași vorbe a rostit.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

39 Și, plecând din nou, s-a rugat spunând aceleași cuvinte.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Română Noul Testament Interconfesional 2009

39 Apoi a mers şi s-a rugat din nou, zicând aceleaşi cuvinte.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Marcu 14:39
7 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Iar când vă rugați, nu folosiți repetiții deșarte, ca păgânii; fiindcă ei gândesc că pentru multa lor vorbire vor fi ascultați.


Vegheați și rugați-vă, ca nu cumva să intrați în ispită. Într-adevăr, duhul este plin de zel, dar carnea fără putere.


Și când s-a întors, i-a găsit din nou adormiți, (fiindcă ochii le erau îngreunați) și nu știau ce să îi răspundă.


Și le-a spus o parabolă, că ar trebui să se roage totdeauna și să nu se descurajeze,


Pentru aceasta, de trei ori am implorat pe Domnul, ca să se depărteze de la mine.


Care în zilele cărnii lui, după ce oferise rugăciuni și cereri cu strigăt puternic și lacrimi, către cel ce era în stare să îl salveze din moarte, a și fost ascultat în aceea că el s-a temut;


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ