Marcu 10:49 - Biblia Traducerea Fidela 201549 Și Isus oprindu-se a poruncit să fie chemat. Și au chemat pe orb, spunându-i: Îndrăznește, ridică-te, el te cheamă. အခန်းကိုကြည့်ပါ။နောက်ထပ်ဗားရှင်းများNoua Traducere Românească49 Isus S-a oprit și a zis: „Chemați-l!“. Ei l-au chemat pe orb și i-au zis: „Îndrăznește! Ridică-te, căci te cheamă!“. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Biblia în Versiune Actualizată 201849 Isus S-a oprit și a zis: „Chemați-l să vină aici!” Orbul a fost chemat, zicându-i-se: „Curaj, omule, ridică-te și hai să mergem. Te cheamă Isus!” အခန်းကိုကြည့်ပါ။Biblia în versuri 201449 Iisus, din drumu-I, S-a oprit Și, alor Săi, le-a poruncit: „Aduceți-l, pe orb, aici!” Îndată, câțiva ucenici Au mers la orb zicând: „N-ai teamă! Te scoală, căci Iisus te cheamă!” အခန်းကိုကြည့်ပါ။Versiunea Biblia Romano-Catolică 202049 Oprindu-se, Isus a spus: „Chemați-l!”. Și l-au chemat pe orb, spunându-i: „Curaj, ridică-te, te cheamă!”. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Română Noul Testament Interconfesional 200949 Oprindu-se Iisus, a zis: „Chemaţi-l!” Şi l-au chemat pe orb, zicându-i: „Îndrăzneşte, scoală-te! Te cheamă!” အခန်းကိုကြည့်ပါ။ |