Luca 9:3 - Biblia Traducerea Fidela 20153 Și le-a spus: Nu luați nimic pentru călătorie, nici toiege, nici traistă, nici pâine, nici bani; nici să nu aveți câte două haine. အခန်းကိုကြည့်ပါ။နောက်ထပ်ဗားရှင်းများNoua Traducere Românească3 El le-a zis: „Să nu luați nimic cu voi pe drum, nici toiag, nici traistă, nici pâine, nici argint, și să nu aveți două cămăși. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Biblia în Versiune Actualizată 20183 El le-a zis: „Să nu luați cu voi (în această deplasare) nici baston, nici traistă, nici pâine, nici bani și nici două haine. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Biblia în versuri 20143 „Să nu luați, traistă, la voi, Pâine, sau schimb de haine noi. Nici un toiag să nu luați, Nici bani, la voi, să nu purtați. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Versiunea Biblia Romano-Catolică 20203 Și le-a spus: „Să nu luați nimic la drum: nici baston, nici desagă, nici pâine, nici arginți și nici să nu aveți câte două tunici; အခန်းကိုကြည့်ပါ။Română Noul Testament Interconfesional 20093 Le-a spus: „Să nu luaţi nimic pe drum, nici toiag, nici traistă, nici pâine, nici bani şi nici să nu aveţi câte două haine. အခန်းကိုကြည့်ပါ။ |