Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Luca 14:20 - Biblia Traducerea Fidela 2015

20 Și altul a spus: M-am căsătorit cu o femeie și de aceea nu pot veni.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ


နောက်ထပ်ဗားရှင်းများ

Noua Traducere Românească

20 Altul i-a zis: „Tocmai m-am însurat și de aceea nu pot să vin!“.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Biblia în Versiune Actualizată 2018

20 Un altul i-a zis: «Tocmai m-am căsătorit. Acesta este motivul pentru care nu pot veni.».

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Biblia în versuri 2014

20 Un altul zise: „Ce păcat! Tocmai acum, m-am însurat! Nu pot veni, la voi, la cină! Îmi pare rău, n-am nici o vină!”

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

20 Iar un altul i-a spus: «Tocmai acum m-am căsătorit și nu pot să vin».

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Română Noul Testament Interconfesional 2009

20 Şi altul a spus: M-am căsătorit şi nu pot să vin.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Luca 14:20
7 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Și altul a spus: Am cumpărat cinci perechi de boi și merg să îi încerc; te rog să mă scuzi.


Și acel rob a venit și a arătat domnului său acestea. Atunci stăpânul casei, mâniindu-se, a spus robului său: Du-te repede în străzile și ulițele cetății și adu aici săracii și schilozii și șchiopii și orbii.


Dar cel căsătorit se îngrijește de lucrurile lumii, cum să placă soției.


Când un bărbat a luat de curând o soție, să nu meargă la război, nici să nu i se poruncească vreo sarcină, ci să fie liber acasă un an și să își înveselească soția pe care și-a luat-o.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ