Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Levitic 9:14 - Biblia Traducerea Fidela 2015

14 Și a spălat măruntaiele și picioarele și le-a ars peste ofranda arsă pe altar.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ


နောက်ထပ်ဗားရှင်းများ

Noua Traducere Românească

14 A spălat măruntaiele și picioarele și le-a ars pe altar, deasupra arderii-de-tot.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Biblia în Versiune Actualizată 2018

14 A spălat organele internele și picioarele; și le-a ars pe altar, deasupra arderii integrale.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Biblia în versuri 2014

14 Când măruntaiele-adunate – Și cu picioarele tăiate – Spălate-au fost, el le-a adus, Deasupra jertfei, de le-a pus.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

14 A spălat măruntaiele și picioarele și le-a ars pe altar împreună cu arderea de tot.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu

14 A spălat măruntaiele și picioarele și le-a ars pe altar, deasupra arderii-de-tot.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Levitic 9:14
4 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Nu îl mâncați crud, nici fiert de loc în apă, ci fript cu foc; capul lui cu picioarele lui și cu măruntaiele lui.


Și a spălat măruntaiele și picioarele în apă; și Moise a ars întregul berbec pe altar, acesta a fost un sacrificiu ars ca aromă dulce și ofrandă făcută prin foc DOMNULUI; precum DOMNUL a poruncit lui Moise.


Și i-au prezentat ofranda arsă, cu bucățile ei și capul; și le-a ars pe altar.


Și a adus darul poporului și a luat țapul, care era ofranda pentru păcat pentru popor și l-a înjunghiat și l-a oferit pentru păcat, precum pe cel dintâi.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ