Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Levitic 14:47 - Biblia Traducerea Fidela 2015

47 Și cel ce se culcă în casă să își spele hainele; și cel ce mănâncă în casă să își spele hainele.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ


နောက်ထပ်ဗားရှင်းများ

Noua Traducere Românească

47 și toți aceia care au dormit sau au mâncat în casă, să-și spele hainele.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Biblia în Versiune Actualizată 2018

47 și toți oamenii care au dormit sau au mâncat în acea casă, să își spele hainele.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Biblia în versuri 2014

47 Cel care-n casă s-a culcat, Să-și spele haina, negreșit. La fel și cel care-a dormit, Cumva, în casele acele: Și-acela, hainele, să-și spele.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

47 Oricine doarme în casă să-și spele hainele și oricine mănâncă în casă să-și spele hainele.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu

47 Cine se va culca în casă să-și spele hainele. Cine va mânca în casă, de asemenea, să-și spele hainele.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Levitic 14:47
4 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Și oricine trebuie să poarte orice din trupul lor mort să își spele hainele și să fie necurat până seara.


Mai mult, cel ce intră în casă în timpul cât aceasta este închisă, să fie necurat până seara.


Și dacă preotul intră și se uită și, iată, rana nu s-a întins în casă, după ce casa a fost tencuită, atunci preotul să declare casa curată, deoarece rana este vindecată.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ