Levitic 12:8 - Biblia Traducerea Fidela 20158 Și dacă nu este în stare să aducă un miel, atunci să aducă două turturele, sau doi porumbei tineri; unul pentru ofranda arsă și celălalt ca ofrandă pentru păcat; și preotul să facă ispășire pentru ea, iar ea să fie curată. အခန်းကိုကြည့်ပါ။နောက်ထပ်ဗားရှင်းများNoua Traducere Românească8 Dacă nu poate aduce un miel, să aducă două turturele sau doi pui de porumbel, unul ca ardere-de-tot și altul ca jertfă pentru păcat, iar preotul să facă ispășire pentru ea; astfel ea va fi curat㻓. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Biblia în Versiune Actualizată 20188 Dacă nu poate aduce un miel, să aducă două turturele sau doi pui de porumbei ca sacrificiu pentru păcat. Preotul să facă achitare pentru ea; și astfel, va fi curată.»” အခန်းကိုကြည့်ပါ။Biblia în versuri 20148 Dacă nu poate da un miel, Să dea doi pui de porumbel, Sau să dea două turturele. Să fie păsările-acele Drept jertfe: una o socot A fi o ardere de tot, Și-a doua va avea menire De jertfă pentru ispășire. Preotu-n urmă să le ia Și, ispășire, pentru ea, Să facă-n fața Domnului, Jertfindu-le-naintea Lui. Astfel, prin jertfa dăruită, Femeia fi-va curățită.” အခန်းကိုကြည့်ပါ။Versiunea Biblia Romano-Catolică 20208 Dacă nu poate să aducă un miel, să ia două turturele sau doi pui de porumbel: unul pentru arderea de tot și celălalt pentru jertfa pentru păcat. Preotul să facă ispășire pentru ea și va fi curată!»”. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu8 Dacă nu poate să aducă un miel, să ia două turturele sau doi pui de porumbel, unul pentru arderea-de-tot, altul pentru jertfa de ispășire. Preotul să facă ispășire pentru ea, și va fi curată.’” အခန်းကိုကြည့်ပါ။ |