Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Judecători 5:25 - Biblia Traducerea Fidela 2015

25 El a cerut apă și ea i-a dat lapte; i-a adus unt în vas domnesc.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ


နောက်ထပ်ဗားရှင်းများ

Noua Traducere Românească

25 El i-a cerut apă, dar ea i-a dat lapte; într-un pahar măreț i-a adus iaurt.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Biblia în Versiune Actualizată 2018

25 El i-a cerut apă, dar ea i-a dat lapte. I-a adus iaurt într-o superbă cupă…

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Biblia în versuri 2014

25 El a cerut apă, să bea, Și-ndată, lapte, i-a dat ea, Iar într-o cupă-mpărătească, Unt, i-a adus, să îl servească.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

25 A cerut apă și ea i-a dat lapte; în cupă de nobili i-a adus smântână.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu

25 El a cerut apă, și ea i-a dat lapte; În pahar împărătesc i-a adus unt.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Judecători 5:25
4 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Și a luat unt și lapte și vițelul pe care l-a pregătit și l-a pus înaintea lor și a stat în picioare lângă ei sub pom și au mâncat.


Binecuvântată să fie mai presus de femei Iael, soția lui Heber chenitul, binecuvântată mai presus de femeile din cort.


Ea și-a pus mâna pe țăruș și mâna ei dreaptă pe ciocanul lucrătorilor; și a lovit cu ciocanul pe Sisera, i-a tăiat capul când a împuns și i-a străpuns tâmplele.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ