Judecători 20:48 - Biblia Traducerea Fidela 201548 Și bărbații lui Israel s-au întors din nou peste copiii lui Beniamin și i-au lovit cu ascuțișul sabiei, precum și pe oamenii din fiecare cetate și animalele și tot ce venea la mână; de asemenea au dat foc tuturor cetăților la care au ajuns. အခန်းကိုကြည့်ပါ။နောက်ထပ်ဗားရှင်းများNoua Traducere Românească48 Bărbații lui Israel s-au întors la fiii lui Beniamin și au trecut prin ascuțișul sabiei toate cetățile cu tot ce au găsit în ele: oameni și animale. Ei au dat foc tuturor acestor cetăți pe care le-au găsit în cale. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Biblia în Versiune Actualizată 201848 Israelienii s-au întors spre beniamiți și au omorât cu sabia pe cei care (mai) erau în toate orașele lor, împreună tot ce au găsit în ele: atât oameni, cât și animale. Au dat foc tuturor acestor orașe pe care le-au găsit în drumul lor. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Biblia în versuri 201448 Israeliții, înapoi, Se-ntoarseră, trecând apoi, Prin ascuțișul sabiei – În Ghibea – tot poporul ei De Beniamiți, ne-ntârziat. Nici dobitoace n-au cruțat. Foc au mai pus, cetăților Din Beniamin – în calea lor – Și n-au cruțat pe nimenea Care din Beniamin venea. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Versiunea Biblia Romano-Catolică 202048 Bărbații lui Israél s-au întors la fiii lui Beniamín și i-au trecut prin ascuțișul sabiei – de la oamenii din cetăți până la animale și tot ce au găsit. Au dat foc tuturor cetăților pe care le-au găsit. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu48 Bărbații lui Israel s-au întors la fiii lui Beniamin și i-au trecut prin ascuțișul sabiei, de la oamenii din cetăți până la dobitoace și tot ce au găsit. Au pus, de asemenea, foc tuturor cetăților pe care le-au găsit în cale. အခန်းကိုကြည့်ပါ။ |