Judecători 18:25 - Biblia Traducerea Fidela 201525 Și copiii lui Dan i-au spus: Să nu ți se audă vocea printre noi, ca nu cumva niște oameni furioși să vină peste voi și să îți pierzi viața, împreună cu viața celor din casa ta. အခန်းကိုကြည့်ပါ။နောက်ထပ်ဗားရှင်းများNoua Traducere Românească25 Fiii lui Dan i-au zis: ‒ Să nu te mai auzim, căci, în caz contrar, niște oameni înverșunați te vor ataca, și îți vei pierde viața atât tu, cât și familia ta. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Biblia în Versiune Actualizată 201825 Daniții i-au zis: „Să nu te mai auzim! Altfel, niște oameni foarte determinați vor veni în forță împotriva ta și vă veți pierde viața: atât tu, cât și familia ta!” အခန်းကိုကြည့်ပါ။Biblia în versuri 201425 Fiii lui Dan au glăsuit: „O vorbă să nu auzim, Căci altfel, o să năvălim Asupra voastră! Să știi bine, Că te vom pierde și pe tine, Și pe toți cei din casa ta, Dacă-mpotrivă-ne vei sta.” အခန်းကိုကြည့်ပါ။Versiunea Biblia Romano-Catolică 202025 Fiii lui Dan i-au zis: „Să nu-ți auzim glasul, ca să nu se întoarcă împotriva voastră oameni cu sufletul amărât și să îți pierzi viața, tu și casa ta!”. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu25 Fiii lui Dan i-au zis: „Să nu-ți auzim glasul; căci, altfel, niște oameni amărâți se vor arunca asupra voastră și te vei pierde și pe tine, și pe cei din casa ta.” အခန်းကိုကြည့်ပါ။ |