Isaia 62:5 - Biblia Traducerea Fidela 20155 Căci precum un tânăr se căsătorește cu o fecioară, tot astfel fiii tăi se vor căsători cu tine, și precum mirele se bucură de mireasă, tot astfel Dumnezeul tău se va bucura de tine. အခန်းကိုကြည့်ပါ။နောက်ထပ်ဗားရှင်းများNoua Traducere Românească5 Așa cum un tânăr se căsătorește cu o fecioară, tot așa fiii tăi se vor căsători cu tine. Așa cum un mire se bucură de mireasa lui, tot așa se va bucura Dumnezeul tău de tine. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Biblia în Versiune Actualizată 20185 Așa cum un tânăr se căsătorește cu o fată virgină, fiii tăi se vor căsători cu tine. Dumnezeul tău se va bucura de tine exact cum se bucură un mire de mireasa lui! အခန်းကိုကြည့်ပါ။Biblia în versuri 20145 Așa după cum se unește – Atunci când se căsătorește – Un om și o femeie, iată, La fel se va-ntâmpla odată, Când toți ai tăi fii vor veni, Cu tine spre a se uni. Așa cum mirele era – Așa precum se bucura De-a lui mireasă – Dumnezeu O să Se bucure, mereu, De tine. Plin de veselie, Atuncea, El are să fie.” အခန်းကိုကြည့်ပါ။Versiunea Biblia Romano-Catolică 20205 Cum se căsătorește un tânăr cu o fecioară, tot așa se va căsători cu tine cel care te-a zidit. Și după cum se bucură mirele de mireasă, așa se va bucura de tine Dumnezeul tău. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu5 Cum se unește un tânăr cu o fecioară, așa se vor uni fiii tăi cu tine și, cum se bucură mirele de mireasa lui, așa se va bucura Dumnezeul tău de tine. အခန်းကိုကြည့်ပါ။ |