Isaia 33:9 - Biblia Traducerea Fidela 20159 Pământul jelește și tânjește; Libanul este rușinat și retezat; Saronul este ca un pustiu; și Basanul și Carmelul își scutură fructele. အခန်းကိုကြည့်ပါ။နောက်ထပ်ဗားရှင်းများNoua Traducere Românească9 Țara se veștejește și se ofilește; Libanul este făcut de rușine și se usucă; Șaronul este ca deșertul, iar Bașanul și Carmelul își scutură frunzele. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Biblia în Versiune Actualizată 20189 Țara geme și se ofilește. Libanul este rușinat și se usucă. Șaronul este ca Araba, iar Bașanul și Carmelul își scutură frunzele… အခန်းကိုကြည့်ပါ။Biblia în versuri 20149 Țara jelește, întristată. Plin de rușine se arată Libanul și adânc tânjește. Pustiu Saronul se vădește. Iată, frunza Basanului, Precum și a Carmelului, Se scutură și-ncet s-a dus. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Versiunea Biblia Romano-Catolică 20209 Țara geme, este slăbită; Libánul este făcut de rușine, se veștejește. Șarón a ajuns ca un pustiu, Basánul și Carmélul s-au scuturat. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu9 Țara jelește și este întristată; Libanul este plin de rușine, tânjește; Saronul este ca o pustie; Basanul și Carmelul își scutură frunza. အခန်းကိုကြည့်ပါ။ |