Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Isaia 33:7 - Biblia Traducerea Fidela 2015

7 Iată, vitejii lor vor plânge afară; ambasadorii păcii vor plânge amarnic.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ


နောက်ထပ်ဗားရှင်းများ

Noua Traducere Românească

7 Iată, vitejii lor strigă pe stradă, iar solii păcii plâng amarnic.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Biblia în Versiune Actualizată 2018

7 Ascultă! Vitejii lor strigă pe drumuri, iar emisarii păcii plâng, având mari regrete.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Biblia în versuri 2014

7 Toți cei viteji strigă afar’, Iar solii păcii plâng amar.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

7 Iată, vitejii lui strigă afară, mesagerii lui de pace plâng amar.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu

7 Iată, vitejii strigă afară, solii păcii plâng cu amar.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Isaia 33:7
6 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Și după ce l-au chemat pe împărat au ieșit la ei Eliachim, fiul lui Hilchia, care era peste casă, și Șebna scribul și Ioah, fiul lui Asaf, cronicarul.


Atunci Eliachim, fiul lui Hilchia, care era peste casă, și Șebna, scribul, și Ioah, fiul lui Asaf, cronicarul, au venit la Ezechia cu hainele sfâșiate și i-au spus cuvintele lui Rabșache.


Totuși voi strâmtora pe Ariel și va fi jelire și întristare și îmi va fi ca Ariel.


Atunci Eliachim, fiul lui Hilchia, care era peste casă, și Șebna, scribul, și Ioah, fiul lui Asaf, cronicarul, au venit la Ezechia cu hainele sfâșiate și i-au spus cuvintele lui Rabșache.


Atunci au venit la el Eliachim, fiul lui Hilchia, care era peste casă; și Șebna, scribul, și Ioah, fiul lui Asaf, cronicarul.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ