Isaia 22:4 - Biblia Traducerea Fidela 20154 De aceea am spus: Întoarceți privirea de la mine; voi plânge amar, nu vă osteniți să mă mângâiați, din cauza prădării fiicei poporului meu. အခန်းကိုကြည့်ပါ။နောက်ထပ်ဗားရှင်းများNoua Traducere Românească4 De aceea am zis: „Întoarceți-vă privirile de la mine! Lăsați-mă să vărs lacrimi amare! Nu vă grăbiți să mă mângâiați pentru distrugerea fiicei poporului meu“. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Biblia în Versiune Actualizată 20184 Astfel, am zis: «Întoarceți-vă privirile de la mine! Lăsați-mă să vărs lacrimi amare! Nu încercați să mă consolați pentru distrugerea poporului meu!» အခန်းကိုကြည့်ပါ။Biblia în versuri 20144 De-aceea zic: „Nu vă uitați La mine, ci să mă lăsați Să plâng amar. Nu stăruiți Mângâietori ai mei să fiți, Pentru necazul cel pe care Sărmanul meu popor îl are! အခန်းကိုကြည့်ပါ။Versiunea Biblia Romano-Catolică 20204 De aceea am zis: «Întoarceți-vă privirea de la mine, lăsați-mă să plâng cu amar; nu vă pripiți să mă mângâiați pentru ruina fiicei poporului meu!». အခန်းကိုကြည့်ပါ။Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu4 De aceea zic: „Întoarceți-vă privirile de la mine, lăsați-mă să plâng cu amar; nu stăruiți să mă mângâiați pentru nenorocirea fiicei poporului meu!” အခန်းကိုကြည့်ပါ။ |