Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Isaia 19:9 - Biblia Traducerea Fidela 2015

9 Mai mult, cei care lucrează cu in subțire și cei care țes împletituri vor fi încurcați.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ


နောက်ထပ်ဗားရှင်းများ

Noua Traducere Românească

9 Cei ce lucrează cu inul dărăcit, precum și țesătorii de pânză albă, vor fi făcuți de rușine.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Biblia în Versiune Actualizată 2018

9 Cei care lucrează cu inul pieptănat și țesătorii de pânză fină, își vor pierde speranța.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Biblia în versuri 2014

9 Apoi, cei care-s învățați A face inul dărăcit, Precum și cei care-au urzit Albele pânze, rușinați Vor fi atuncea. Întristați

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

9 Se vor rușina cei care lucrează cu in pieptănat, iar țesătorii vor păli.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu

9 Cei ce lucrează inul dărăcit și cei ce țes țesături albe vor fi acoperiți de rușine,

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Isaia 19:9
5 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Și Solomon a avut cai aduși din Egipt și in împletit; comercianții împăratului primeau inul împletit cu un preț.


Cei doi stâlpi și cele două vase ale capitelurilor care erau pe vârful celor doi stâlpi; și cele două rețele, pentru a acoperi cele două vase ale capitelurilor care erau pe vârful stâlpilor;


Fiii lui Șela, fiul lui Iuda, au fost: Er tatăl lui Leca și Laeda tatăl lui Mareșa și familiile casei celor care au țesut in subțire, din casa lui Așbea,


Mi-am așternut patul cu cuverturi, cu tapițerii, cu in subțire din Egipt.


In subțire, cu lucrare brodată din Egipt, era ceea ce tu întindeai pentru a fi pânza ta; albastru și purpură din insulele Elișei era ceea ce te acoperea.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ