Iov 2:8 - Biblia Traducerea Fidela 20158 Și el și-a luat un ciob ca să se scarpine cu el; și a șezut în cenușă. အခန်းကိုကြည့်ပါ။နောက်ထပ်ဗားရှင်းများNoua Traducere Românească8 Iov a luat un ciob de lut cu care să se scarpine și s-a așezat în cenușă. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Biblia în Versiune Actualizată 20188 Iov a luat un ciob de argilă arsă, se scărpina cu el și stătea în cenușă. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Biblia în versuri 20148 Un ciob de sticlă a luat Sărmanul Iov, de-a scărpinat Piele-ai spuzită de puroi Și în cenușă-a stat apoi. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Versiunea Biblia Romano-Catolică 20208 [Iob] a luat un ciob ca să se scarpine cu el și stătea pe cenușă. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu8 Și Iov a luat un ciob să se scarpine și a șezut pe cenușă. အခန်းကိုကြည့်ပါ။ |