Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Iov 1:14 - Biblia Traducerea Fidela 2015

14 Și a venit un mesager la Iov și a spus: Boii arau și măgărițele pășteau lângă ei;

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ


နောက်ထပ်ဗားရှင်းများ

Noua Traducere Românească

14 a venit la Iov un mesager care i-a zis: „În timp ce boii tăi erau la plug, iar măgărițele pășteau lângă ei,

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Biblia în Versiune Actualizată 2018

14 a venit la Iov un mesager care i-a zis: „În timp ce boii tăi trăgeau plugul iar măgărițele pășteau lângă ei,

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Biblia în versuri 2014

14 La Iov, veni un slujitor Și-astfel i-a spus: „Boii arau, Iar măgărițele pășteau,

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

14 A venit un mesager la Iob și a zis: „Boii arau și măgărițele pășteau alături de ei.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu

14 a venit la Iov un sol, care a zis: „Boii arau și măgărițele pășteau lângă ei.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Iov 1:14
6 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Și a venit un mesager la David, spunând: Inimile bărbaților lui Israel sunt după Absalom.


Și a fost o zi când fiii săi și fiicele sale mâncau și beau vin în casa fratelui lor mai mare.


Și sabeenii au căzut asupra lor și i-au luat; da, au ucis servitorii cu tăișul sabiei; și doar eu singur am scăpat ca să îți aduc vestea.


Poți lega unicornul cu frânghia lui în brazdă, sau va grăpa el văile după tine?


Un alergător va alerga să întâlnească pe un altul, și un mesager să întâlnească pe un altul, pentru a arăta împăratului Babilonului că cetatea lui este luată până la margine,


Și mesagerul a răspuns și a zis: Israel a fugit dinaintea filistenilor și a fost de asemenea un mare măcel în popor și cei doi fii ai tăi, Hofni și Fineas, sunt morți, și chivotul lui Dumnezeu este luat.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ