Ieremia 24:2 - Biblia Traducerea Fidela 20152 Un coș avea smochine foarte bune, ca smochinele coapte întâi; și celălalt coș avea smochine foarte rele, care nu puteau fi mâncate, de rele ce erau. အခန်းကိုကြည့်ပါ။နောက်ထပ်ဗားရှင်းများNoua Traducere Românească2 Unul dintre coșuri avea smochine foarte bune, ca smochinele timpurii, iar celălalt coș avea smochine foarte rele, atât de rele încât nu puteau fi mâncate. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Biblia în Versiune Actualizată 20182 Unul dintre coșuri avea smochine foarte bune, ca cele care se coc devreme; iar celălalt coș avea smochine foarte rele. Erau atât de rele, încât nu puteau fi mâncate. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Biblia în versuri 20142 Smochine fost-au, așadar, Pus, în coșurile-acele. Astfel, într-unul dintre ele, Eu am văzut că s-au aflat Smochine bune de mâncat, Însă în celălalt erau Smochine ce nu se puteau Mânca deloc, pentru că ele, Cu toate erau foarte rele. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Versiunea Biblia Romano-Catolică 20202 Un coș avea smochine foarte bune, ca smochinele dintâi, iar celălalt coș avea smochine foarte rele, încât nu puteau fi mâncate de rele ce erau. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu2 Unul din coșuri avea smochine foarte bune, ca smochinele care se coc întâi, iar celălalt coș avea smochine foarte rele, care nu se puteau mânca de rele ce erau. အခန်းကိုကြည့်ပါ။ |