Ieremia 21:5 - Biblia Traducerea Fidela 20155 Și eu însumi voi lupta împotriva voastră cu o mână întinsă și cu un braț puternic, în mânie și în furie și în mare indignare. အခန်းကိုကြည့်ပါ။နောက်ထပ်ဗားရှင်းများNoua Traducere Românească5 Eu Însumi voi lupta împotriva voastră cu mână întinsă și cu braț puternic, cu mânie, cu furie și cu o mare înverșunare. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Biblia în Versiune Actualizată 20185 Eu personal voi lupta împotriva voastră cu mână întinsă; și brațul Meu va avea o mare forță (distructivă). Voi acționa cu mânie, cu brutalitate și cu multă violență. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Biblia în versuri 20145 Apoi, Eu Însumi voi lupta Și împotrivă vă voi sta, Cu mână-ntinsă, cu braț tare, Cu foarte multă supărare Și veți simți a Mea mânie Precum și marea Mea urgie. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Versiunea Biblia Romano-Catolică 20205 Eu însumi voi lupta împotriva voastră cu mână întinsă și cu braț puternic, cu mânie, cu furie și cu mare indignare. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu5 Apoi Eu Însumi voi lupta împotriva voastră, cu mâna întinsă și cu braț tare, cu mânie, urgie și mare supărare. အခန်းကိုကြည့်ပါ။ |
Sau a încercat Dumnezeu să meargă și să își ia o națiune din mijlocul altei națiuni, prin ispitiri, prin semne și prin minuni și prin război și printr-o mână tare și printr-un braț întins și prin mari înfricoșări, conform cu tot ce a făcut DOMNUL Dumnezeul vostru pentru voi în Egipt înaintea ochilor tăi?