Ieremia 16:14 - Biblia Traducerea Fidela 201514 De aceea, iată, vin zilele, spune DOMNUL, că nu va mai fi spus: DOMNUL trăiește, cel care i-a scos pe copiii lui Israel din țara Egiptului; အခန်းကိုကြည့်ပါ။နောက်ထပ်ဗားရှင်းများNoua Traducere Românească14 „Iată, cu adevărat vin zile“, zice Domnul, „când nu se va mai zice: «Viu este Domnul, Care i-a scos pe fiii lui Israel din țara Egiptului!», အခန်းကိုကြည့်ပါ။Biblia în Versiune Actualizată 201814 Totuși Iahve vă zice: «Să știți că vin zile când nu se va mai zice: ‘(Jur pe) Iahve, Cel care i-a scos pe israelieni din țara Egiptului și care este viu!’, အခန်းကိုကြည့်ပါ။Biblia în versuri 201414 „De-aceea Domnul a zis: „Iată, Curând, o vreme se arată, În care nu se va putea Ca să mai spună nimenea „Viu este Domnul! Viu e Cel Care l-a scos pe Israel Din al Egiptului ținut Și din rob, liber l-a făcut!” အခန်းကိုကြည့်ပါ။Versiunea Biblia Romano-Catolică 202014 De aceea, iată, vin zile – oracolul Domnului – când nu se va mai zice „Viu este Domnul, care i-a scos pe fiii lui Israél din țara Egiptului”, အခန်းကိုကြည့်ပါ။Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu14 De aceea, iată, vin zile”, zice Domnul, „când nu se va mai zice: ‘Viu este Domnul, care a scos din țara Egiptului pe copiii lui Israel!’ အခန်းကိုကြည့်ပါ။ |