Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Geneza 7:16 - Biblia Traducerea Fidela 2015

16 Și cele ce au intrat, au intrat partea bărbătească și partea femeiască din orice făptură, așa cum Dumnezeu i-a poruncit lui; și DOMNUL l-a închis înăuntru.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ


နောက်ထပ်ဗားရှင်းများ

Noua Traducere Românească

16 Cele ce au venit erau mascul și femelă din orice făptură. Ele au intrat în arcă, așa cum i-a poruncit Dumnezeu lui Noe. Apoi Domnul a închis arca în urma acestuia.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Biblia în Versiune Actualizată 2018

16 Au mai intrat în ea și animalele (mari) din orice specie. Ele erau perechi formate dintr-un mascul și o femelă, exact cum i-a poruncit Dumnezeu (lui Noe). Apoi Iahve a închis corabia acționând din exteriorul ei.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Biblia în versuri 2014

16 Făpturile care-au intrat, Erau o parte bărbătească, Și încă una femeiască. Totul fiind îndeplinit, Îndată, a pecetluit, Chiar Domnul, ușa, iar apoi, A slobozit valul de ploi.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

16 Și cele care au intrat, parte bărbătească și parte femeiască din orice făptură, au intrat după cum îi poruncise Dumnezeu. Și Domnul a închis [ușa] după el.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu

16 Cele care au intrat erau câte o parte bărbătească și câte o parte femeiască, din orice făptură, după cum poruncise Dumnezeu lui Noe. Apoi, Domnul a închis ușa după el.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Geneza 7:16
15 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Și au intrat la Noe în arcă două câte două din orice făptură în care este suflarea vieții.


Și potopul a fost patruzeci de zile peste pământ și apele au crescut și au purtat sus arca și aceasta a fost înălțată deasupra pământului.


Și Noe a făcut conform cu tot ceea ce DOMNUL i-a poruncit.


Au intrat două câte două la Noe în arcă, partea bărbătească și partea femeiască, așa cum Dumnezeu a poruncit lui Noe.


Iată, el dărâmă și nu poate fi construit din nou; el închide un om și nu poate fi deschidere.


De aceea nu ne vom teme, chiar dacă s-ar muta pământul și munții ar fi duși în mijlocul mării.


Atunci vei umbla în siguranță pe calea ta și piciorul tău nu se va poticni.


Și pe când se duceau să cumpere, a venit mirele; și cele ce erau pregătite, au intrat cu el la nuntă; și ușa a fost închisă.


Când stăpânul casei se va ridica și va închide ușa și veți începe să stați în picioare afară și să bateți la ușă, spunând: Doamne, Doamne, deschide-ne; și, răspunzând, vă va zice: Nu vă cunosc și nici nu știu de unde sunteți;


Dumnezeul cel etern este scăparea ta și dedesubt sunt brațele cele veșnice, și el va alunga pe dușman dinaintea ta; și va spune: Nimicește-i.


Care sunteți păziți prin puterea lui Dumnezeu prin credință pentru salvarea pregătită să fie revelată în timpul de pe urmă.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ